«Завет народу и свет племенам». Ахеменидская Персия в судьбах иудаизма - Сергей Петров
Шрифт:
Интервал:
«Список пожертвований»
Таким образом, общая сумма, которую получил глава элефантинской иудейской общины (и предположительно старший жрец храма Яхве) Иедания, составила 318 сиклей серебра, из которых 126 предназначалось для Яхве, 120 – для Анат-Бетэль и 70 – для Эшем-Бетэля. Правдоподобно звучит предположение, что эти пожертвования были сделаны на восстановление в новом храме изображений этих божеств, уничтоженных погромщиками в 410 г. до н. э. Хотя в письме, адресованном наместнику Иудеи Багавахье, такие изображения напрямую не упоминаются, они могут подразумеваться под «прочим» («ḥrn) и « [другими] вещами» (mnd‘mt’), находившимися в храме (А4.7:11—12). Зная, что культ храма Яхве в Иерусалиме к этому времени уже был неиконическим, элефантинские иудеи могли в письме в Иудею благоразумно умолчать об иконическом характере собственного культа. Три изображения, вылитые из 318 сиклей серебра, имели бы небольшой размер, но, если предположить, что они представляли собой деревянные основы, обложенные серебряными листами (евр. pesel umasseḵa – ср. Суд. 17, 1—5), их размер должен был быть весьма внушительным.
Также нельзя исключить, что роль культовых изображений играли каменные «столбы» («mwdy’), уничтожение которых упоминается при описании разрушения элефантинского храма: «Они вошли в храм, разрушили его до основания и разбили каменные столбы, которые были там» («lw b’gwr’ zk ndšwhy «d ’r»» w‘mwdy’ zy ’bn’ zy hww tmh tbrw hmw) (A4.7:9). Обычным названием для культового столба в еврейском языке было maṣṣeḇa. Напомним, что в Книге пророка Исайи упоминается «столп Яхве (maṣṣeḇa lyhwh) у рубежа земли Египетской» (Ис. 19, 19), т.е., вероятно, на Элефантине.
Еврейское соответствие арамейскому слову «столб» («ammud), возможно, используется в Еврейской Библии как синоним слова maṣṣeḇa: «И встал (wayya‘mod) царь (т. е. Иосия) перед столбом («al-ha‘ammud) и заключил завет перед лицом Яхве (lip̄əne yhwh)» (4 Цар. 23, 3). Однако предлог «al имеет значение не только «перед», но и «на», поэтому Синодальная Библия переводит этот отрывок следующим образом: «Потом стал царь на возвышенное место и заключил пред лицом Господним завет». Ср. тж.: «И вывел он (т.е. первосвященник Иодай) царского сына, и возложил на него царский венец и украшения, и воцарили его, и помазали его, и рукоплескали и восклицали: да живёт царь! И услышала Гофолия голос бегущего народа, и вошла к народу в дом Яхве. И видит, и вот, царь стоит («omed) перед столбом («al-ha‘ammud), по обычаю (kammišpaṭ), и князья и трубы подле царя; и весь народ земли веселится, и трубят трубами» (4 Цар. 11, 12—14) (в синодальном переводе вместо «царь стоит перед столбом» – «царь стоит на возвышении»).
К сожалению, на основании доступных данных нельзя сказать с полной определённостью, был ли яхвистский культ Элефантины иконическим, но всё же вероятность этого высока.
Помимо «списка пожертвований» слово Эшем встречается 13 раз как теофорный элемент в личных именах, засвидетельствованных в арамеоязычных документах из Элефантины и Сиены: Эшемрам (9 раз), Эшемшезиб (2 раза), Эшемзабад (1 раз) и Эшемкудурри (1 раз). Подобное употребление свидетельствует, что Эшем было именем божества. В тех же документах имя Анат засвидетельствовано 4 раза – по одному разу в композитах Анат-Яхве и Анат-Бетэль и 2 раза в женском имени Анати («nty – «Принадлежащая Анат»).
В «списке пожертвований» имена Эшема и Анат сопряжены с именем Бетэля, который, по всей видимости, был верховным божеством одной из двух общин сиенских арамеев, происходившей из Сирии (другая община происходила из Вавилонии, и её главными божествами были Набу и его супруга Банит, она же Нана). Имеется письмо, отправленное одним арамеем другому из Гермополя в Сиену, которое открывается приветствием: «мир храму Бетэля и храму Царицы Небесной» (šlm byt bt’l wbyt mlkt šmyn) (A2.1:1). Отсюда ясно, что в Сиене имелись связанные между собой храмы Бетэля и Царицы Небесной (арам. mlkt šmyn), в которой, исходя из теонима Анат-Бетэль, надлежит видеть Анат (именуемую уже в угаритских текстах «Госпожой Небесной» – b‘lt šmm) как супругу Бетэля. Судя по параллельному теониму Анат-Яхве, элефантинские иудеи тоже поклонялись Анат, которую они считали супругой Яхве, отождествляемого ими с арамейским Бетэлем.
Культ Царицы Небесной (евр. məleḵet haššamayim) засвидетельствован Книгой пророка Иеремии уже в VI в. до н.э. у иудеев в самой Иудее (Иер. 7, 18) и в Египте: «И отвечали Иеремии все мужья, знавшие, что жёны их кадят иным богам, и все жёны, стоявшие там в большом множестве, и весь народ, живший в земле Египетской, в Пафросе, и сказали: Слова, которое ты говорил нам именем Яхве, мы не слушаем от тебя, но непременно будем делать всё то, что вышло из уст наших, чтобы кадить Царице Небесной и возливать ей возлияния…» (Иер. 44, 15—17) (Пафрос – Южный Египет, в котором находилась Элефантина).
Та же Книга пророка Иеремии свидетельствует о почитании израильтянами бога Бетэля (Вефиля): «И постыжен будет Моав ради Хамоса, как дом Израилев постыжен был ради Вефиля, надежды своей» (Иер. 48, 13). Поскольку Хамос (Кемош) был верховным богом Моава, под Вефилем (Бетэлем) должен пониматься верховный бог Израиля, т. е. Яхве. По всей видимости, Иеремия переносит в эпоху существования Израильского царства реалии своего VI в. до н.э., когда под влиянием миграции арамеев на израильскую территорию произошло отождествление арамейского Бетэля с еврейским Яхве. Существенно способствовать подобному отождествлению должно было то, что главное израильское святилище Яхве называлось Бетэль (Вефиль): ср. в легенде о его основании исходящую из уст Яхве фразу ’anoḵi ha’el bet ’el (Быт. 31, 13), которая с точки зрения еврейской грамматики может быть понята только как «Я – бог Бетэль (Вефиль)».
Культ Бетэля у арамеоязычных жителей Сиены и Элефантины в V в. до н.э. засвидетельствован в т.ч. теофорными именами, такими как Бетэльнатан, Бетельшезиб, Бетэльнури и Бетэльраи. Подобные имена давали своим детям и иудеи. Так, в брачном договоре между иудеями Хошаей и Шаллуах один из свидетелей носит имя Бетэльнатан сын Йахонатана (byt’lntn br yhwntn) (B6.4:10), из чего следует, что его семья почитала (и, возможно, отождествляла) Бетэля и Яхве.
Божественная чета Бетэль и Анат-Бетэль впервые упоминается в заключённом ок. 676 г. до н.э. договоре царя Ассирии Асархаддона с царём Тира Ваалом I. В списке богов, которые должны наказать нарушителей договора, присутствуют, среди прочих, dba-a-a-ti-DINGIR.MEŠ (=īlī), т. е. Bayt-el, и da-na-ti-ba-a-[a-ti-DINGI]R.MEŠ (=īlī), т. е. Anat-Bayt-el (ANET 534). Они названы богами «Заречья» (e-ber-ÍD), т.е. арамейских земель к западу от Евфрата в Северной Сирии. Та же чета упомянута в числе божественных свидетелей договора о наследовании Асархаддона, заключенного в 672 г. до н.э. (VTE 467).
Первоначальным местом почитания этих божеств мог быть город Бетэль, впервые упоминаемый в VIII в. до н.э. в найденном в Сафире близ Алеппо арамеоязычном договоре, который заключили между собой Матиэль и Бар-Гайа – правители вассальных Ассирии мелких сирийских царств (Sfire IA 34). Он предположительно отождествляется с современным городом Бет-Лаха, расположенным в 30 км к западу от Алеппо.
Ещё в III в. н.э. в грекоязычной надписи из Калат-Калота возле Алеппо упоминается бог Зевс Бетэль, а в грекоязычной же надписи того же времени, найденной в Дура-Эвропос, Зевс Бетэль называется «отцовским богом живущих вдоль Оронта».
В составе западносемитских теофорных имён компонент Бетэль появляется примерно с 600 г. до н. э. В месопотамских текстах VI в. до н.э. встречаются такие их примеры, как dÉ. DINGIR-ZALAG2 (byt’l-nwry, т.е. «Бетэль – мой свет»), É.DINGIR.MEŠ-da-la-’ (byt’l-dlny, т.е. «Бетэль спас меня») и др. 570-м годом до н.э. датирован долговой документ на арамейском языке, найденный в Сафире (25 км к юго-западу от Алеппо), в котором имена кредитора, должника и всех свидетелей имеют компонент Бетэль (KAI 227).
После завоевания Израильского царства ок. 722 г. до н.э. ассирийцы поселили на его территории людей из других завоёванных ими земель, в т.ч. из Сирии: «И перевёл царь Ассирийский людей из Вавилона, и из Куты, и из Аввы, и из Емафа, и из Сепарваима, и поселил их в городах Самарийских вместо сынов Израилевых. И они овладели Самариею, и стали жить в городах её» (4 Цар. 17, 24). Следствием таких переселений
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!